Suru is one of the most used verbs in Japanese, because it is used to form compound verbs, such as benkyousuru （勉強する）’to study’ and dansusuru （ダンスする）’to dance’. From the latter example you can see that suru is used to make new verbs from loan words, too.
While the verb conjugation itself is easy, the use of the verbs is not. But that’s another story.
Google Maps is one of my favorite tools that I use when surfing in the Internet.
Today I zoomed to islands outside the Estonian coast, and guess what? I found an island with the following names of villages: Borrby, Rälby, Diby, Norrby, Söderby, Hosby, Sviby, Bussby, Förby, and Saxby. All these names are typical Swedish names.
Looking back in the history, there’s a good reason for the Swedish place names; during most of its history, the island has been inhabited by Estonian Swedes (“rannarootslased” in Estonian or “coastal Swedes” in English), whose population reached 3,000 before World War II. During the war, nearly all of Vormsi’s population, along with other Swedes living in Estonia, were evacuated, or fled, to Sweden. The island’s current population is approximately 240 inhabitants.
There is the tendency in Finland to tell that Finland is for the Finns and they should therefore all talk Finnish. And they moreover tell that Swedes were conquerors (when they arrived 1000 years ago the “Finnish” shores) and implanted Swedish, and the Russians tried that (200 years ago), too.
With that background, I couldn’t but laugh for myself as I encountered a map like this in a book about the root of the Europeans.
On the map areas 1 and 2 represent the Sami people around AD 0. Area 3 is area that the Sami inhabited during XIV and XV centuries.
And the area 2 is the area where the Finnish (first tribes, nowadays government) have pushed the Sami away. So with this background, the ongoing linguistic and cultural aggression towards the Sami, Swedish speaking Finns and other linguistic minorities can be seen as a continuum for what has gone on for more than 2 millenniums.
A bishop called Wulfila (Ulfilas) is the man that translated the Bible to the Gothic language. Although the Gothic tribes were assimilated to other peoples and the language is no more spoken, the work of Wulfila is still very important.
The Gothic bible is the far most important written source of an East-Germanic language that got extinct more than a 1000 years ago.