Earlier Verbix versions have translations for common verbs. One problem is, however, that the translations had no context. And when translating one word in the source language can have multiple translations according to the meaning.
The upcoming Verbix 9 will include meaning (or context, as mentioned earlier in this article) of the translation along with the translation itself. This helps the user to choose the correct translation in the desired context.
Dictionaries typically contain the dictionary entry as follows:
So will Verbix 9, too.
As seen in the image, a dictionary entry can sometimes include the translation multiple times. This is the case with ‘escribir’, because it bares multiple meanings.
Therefore Verbix 9 will show the dictionary entry grouped in the following way:
Will there be a newer Verbix version? Yes, there will.
This is the first time I mention about the upcoming Verbix 9.
The aim in this new version is to make Verbix for Windows even easier to use than the previous versions. That said, I dare to attach the first screenshot of Verbix 9 verb conjugator here.
Verbix 9 verb conjugator
The upcoming Verbix 9 will have two tabs:
The languages are now represented in a list. There will be an efficient filter that makes it easy to keep just a handful of languages in the list. Or the user can also have the complete list of 200+ languages there.
For each language Verbix 9 also shows additional language related information on additional 4 tabs as seen in the screenshot. Because many of the languages are developed and maintained by others, there is copyright and contact information for each language in Verbix.
Feel free to send us feedback and wishes for the upcoming Verbix 9 verb conjugator.
Many Western European languages use the same alphabet as English, with one significant difference. There can be diacritics (or accents) above certain characters.
For a student of a foreign language, it’s important to place those accents correctly. Sometimes these tiny small markers can be forgotten, for example when conjugating a verb. If the accents are forgotten, the verb conjugation may even fail.
To check that the accents are placed correctly, have a look at the reverse conjugator. There you can write the infinitive without accents and the reverse conjugator tells, whether accents should be added or not.
Check for instance the Spanish verb ‘reir’. (Note! I misspelled it on purpose)
Verb conjugation is the process of forming all the verbal forms from the dictionary lookup word. (generally infinitive). Reverse conjugation means getting the infinitive from any conjugated verb form.
In linguistics revers conjugation would rather be named morphological analysis. In morphological analysis the different parts of word are analyzed: the stem and the modifiers. The modifiers are those parts of a verb that denote mood, tense, number, person, etc.
In Verbix the reverse conjugation (or morphological analysis) is made simple. The user simply enters any verb form, and Verbix tells if it’s a verb or not. If it’s a verb, then Verbix returns the infinitives that can be conjugated.
The English language has a limited number of irregular verbs. Once you learn them, it’s pretty straight-forward to conjugate all English verbs.
There are, however, a number of verbs that are regular but undergo orthographical changes. Orthographical changes are there to ensure that the pronunciation is preserved in the different forms of a verb.
’To panic’ is one of these verbs. An automated verb conjugator might conjugate the verb in past ’paniced’, but that’s wrong. The correct past is ’panicked’, so there is a ’k’ attached to the stem to preserve the pronunciation.
The dictionary of Verbix knows a half dozen of verbs that are conjugated like panic. And the past forms are marked in blue to denote the orthographic change.
In addition the built-in rules of Verbix also know orthographic rules. So, don’t panic! Verbix knows how to conjugate verbs ending in ’c’.
Somewhen in the past I got familiar with a site called Ethnologue. It contains information about all languages in the world.
One thing that I was missing though is the lack of maps that would better show where the languages are spoken. At that time there wasn’t any other site either that would contain many languages plotted on the map.
Verb conjugation is the central part of the sentence in most languages.
Verb conjugation is the creation of derived forms of a verb from its principal parts by inflection. Principal parts is sometimes the infinitive like “cantar” in Spanish, but it can also be verb theme like “skriva – skriver – skrev -skrivit” in Swedish.
In Spanish it’s enough to know the infinitive of a verb to get all the conjugated forms; in the case of regular verbs all the conjugated forms are formed with the same set of endings. Unfortunately there is a big amount of irregular verbs that don’t follow the regular verb conjugation patters.
As shown in the example above, in Swedish verb conjugation there’s a verb theme consisting of four verb forms. All Swedish verb forms are formed by applying the same set of endings to the theme. The theme itself must be memorized, because it contains information about irregularities, if any.
After the spring in Spain in 1995, I attended classes in Portuguese. I felt that Portuguese shouldn’t be too hard to learn, because it’s closely related to Spanish. I was wrong. Portuguese is much harder than Spanish – and in this I mean the pronunciation. As people say that written and spoken French are different languages, this could also apply to Portuguese.
I learnt the Portuguese as spoken In Portugal and I would say it’s harder to learn than French.
The verbs in Portuguese, however, are pretty close to the Spanish ones. The infinitives are pretty much identical with the corresponding verbs in Spanish. There are some differences, though:
Second person plural is not used (in Portugal)
Compound tenses are not used
“Synthetic pluperfect”, i.e., pluperfect is formed without auxiliary (like in Spanish and English)
Somehow I felt that Portuguese preserves more verbal forms than any other Romance language – Romance languages are those that derived from Latin. The conjugated or inflected infinitive is something specific for Portuguese only.
I attended elementary Portuguese classes in one year only. But after that, guess what? I bought myself the first Portuguese verb conjugation book to master the Portuguese verbs.
Since living a half year in Spain in 1995 I’ve been interested in verbs and verb conjugation. The reason is that the Spanish language has quite a lot of irregular verbs that the student just needs to learn, in order to properly communicate.
I learnt quite quickly the most used Spanish verbs that are all irregular; ser ’to be’, estar’to be’, ir’to go’, tener’to have’, haber’to have’, poner’to put’, etc.
But the more I learnt the more new irregular verbs. So I bought my first verb conjugation book ”Al artedeconjugarverbos en español”. This book simply contains 100+ sample verbs, each representing a group of irregular verbs. In the end of this book there’s an index with 12,000 verbs that refer to a sample verb.
This kind of verb conjugation book helps the student to find the correct conjugation for any verb. I say any verb, because a verb not being in the book is typically a new verb ‘neologism’ and these tend to be conjugated regularly.
Bookstores seem to have even 10s of verb conjugation books alone for the Spanish language. I assume this is due to Spanish being a popular language to study.
So did I learn to speak Spanish by read a verb conjugation book? No I learnt it when hitch-hiking around the Iberian Peninsula in spring 1995. But in the written Spanish the book served me for a long time as the ultimate help.