The Italics were all the peoples who spoke an idiom belonging to the Italic branch of the Indo-European languages and had settled in the Italian peninsula.
As seen on the map, the Italic tribes and Italic languages were spoken on a very small area in the beginning. One of the languages, though, was Latin. The Roman conquests eventually spread it throughout the peninsula and beyond in the Roman Empire. The evolved dialects of Latin gave birth to the Romance languages; French, Spanish, Portuguese, Italian, etc. that are nowadays spoken allover the world.
Years ago there was the possibility to print out high-quality verb tables from Verbix for Windows.
This was in the ages when there was a very limited number of supported languages in Verbix; designing state-of-the-art layouts was tedious and time-consuming, and therefore the Verbix for Windows started to use HTML as the “layout engine”.
In early days of the HTML layout the internal webbrowser used by Verbix was very limited. Therefore the verbtables didn’t look so nice. Little by little the design has been improved, yet the printouts still don’t look like a “book page”.
Now with the latest version of Verbix for Windows, there is the possibility to export Spanish verb tables as PDF.
And these verbtables are again like “book pages”.
What’s amazing is that your hear so many languages and people from different parts of the world there.
Not only are there tourists coming from all over the world, but a lot of people have found their home there. New York City is home, for instance, to the largest population of overseas Chinese outside of Asia.
I took the photo at the right in Chinatown, where you could hardly see any text in English.
While Chinatown is in the South-East of Manhattan Island, the largest concentration of Hispanics is in the north, as seen on the map.
An Easter Egg in software is a hidden feature that is not documented. In Verbix 9 the hidden feature creates a Spanish Verb Conjugation book and saves it as PDF. This article describes how to use the book. As a matter of fact, this book is used exactly in the same way as any verb conjugation book that you can buy in a bookstore!
1. First look up the verb from the verb index.
As in many verb conjugation books, the Spanish Verb Conjugation book created in Verbix for Windows 9.0 has an index of verbs.
Let’s find for example ‘ser’ (English ‘to be’).
2. Check the verb model that the verb refers to.
In the index the verb ‘ser’ is marked with number 1. This number refers to the verb conjugation table 1. Now that we browse the book to verb conjugation table 1, we find the verb ser conjugated in all tenses.
As in Verbix, irregular forms are displayed in red and regular forms are in black.
About the Spanish Verb Conjugation Book
The book has an index of 38,395 verbs.
The book comprises 231 pages.
Color coding clearly shows additional information of every verb form:
regular forms in black
irregular forms in red
forms that have changes in spelling due to orthographic rules are in blue
The Korean and Arabic languages were added about in the same time on the Verbix website. Both languages support conjugating verbs since a few months back.
It has been interesting to follow how many verbs have been conjugated since then. Today (9/21/2011) Arabic verbs have been conjugated 59,241 times and Korean verbs 58,226 times.
In the all-time ranking these languages now have the 44th and 45th place in the number of verbs having been conjugated. The most conjugated language is Spanish with verbs having been conjugated 76,986,823 times!
Earlier Verbix versions have translations for common verbs. One problem is, however, that the translations had no context. And when translating one word in the source language can have multiple translations according to the meaning.
The upcoming Verbix 9 will include meaning (or context, as mentioned earlier in this article) of the translation along with the translation itself. This helps the user to choose the correct translation in the desired context.
Dictionaries typically contain the dictionary entry as follows:
So will Verbix 9, too.
As seen in the image, a dictionary entry can sometimes include the translation multiple times. This is the case with ‘escribir’, because it bares multiple meanings.
Therefore Verbix 9 will show the dictionary entry grouped in the following way:
Many Western European languages use the same alphabet as English, with one significant difference. There can be diacritics (or accents) above certain characters.
For a student of a foreign language, it’s important to place those accents correctly. Sometimes these tiny small markers can be forgotten, for example when conjugating a verb. If the accents are forgotten, the verb conjugation may even fail.
To check that the accents are placed correctly, have a look at the reverse conjugator. There you can write the infinitive without accents and the reverse conjugator tells, whether accents should be added or not.
Check for instance the Spanish verb ‘reir’. (Note! I misspelled it on purpose)